NEWS: No equity home improvement loan California home loan modesto. Cheap unsecured personal loan Debt loan student Loan nz personal Home loan sacramento 24 hour payday loan Debt consolidation home loan Alternative student loan for bad credit Bank of america home equity loan Payday loan cash advance loan California equity home loan mortgage College loan private student Connecticut home equity loan rate? Payday loan no faxing required Manufactured home equity loan! 1000.com advance cash loan payday Federal student loan repayment. Manufactured home loan Debt consolidation loan for home owner? New york home loan Bad credit home loan washington Unsecured personal loan Loan payday quick Advance cash loan military payday Aes student loan payment California home loan New jersey home equity loan, Bank one personal loan Texas home loan. Home equity 2nd mortgage loan Bad credit equity home loan no Advance loan payday quick Student loan refinancing Corp finance loan student Refinance home loan texas Guaranteed payday loan Home equity loan tennessee Bad credit home loan mortgage wisconsin Bad credit home loan mortgage wisconsin New orleans home loan Home equity loan refinance credit Instant personal loan guaranteed unsecured Great lake student loan consolidation. Georgia home equity loan Home loan mortgage refinance mortgage Calculator home interest loan only Bad credit payday loan Payday loan store Guaranteed instant loan personal unsecured Personal loan quote Personal finance loan Dept education loan student us California home loan mortgage refinance Personal loan pay day loan Florida home equity loan Best california equity home loan Guaranteed loan student texas, Home equity loan vs home equity line of credit Arizona home loan Fast personal loan Bad credit home mortgage refinance loan Home equity loan uk New orleans home loan Personal loan unsecured loan Home equity loan rate Personal loan unsecured fast Uk home loan online, Instant payday loan Easy home equity loan Ten dollar payday loan Ohio home loan Federal loan payment student Student loan corporation Texas guaranteed student loan corporation Miami home equity loan Aid direct federal loan student Qualify fha home loan? Debt consolidation defaulted student loan National student loan center canada Payday advance loan utah 1000 loan no payday telecheck Georgia bad credit home loan Equity loan home improvement Home improvement loan unsecured California home jumbo loan California home loan program refinancing Bad consolidation credit loan student Online payday loan no faxing Uk personal secured loan Payday loan uk Consolidation ford loan student Buyer california first home loan time Home improvement loan lender: Payday loan Loan private student. Bad credit home mortgage loan quote Home equity loan work: Debt consolidation home loan Mobile home equity loan Car loan student Maryland home equity loan Home equity loan rate comparison Easy loan payday quick No telecheck payday loan Texas va home loan Mortgage calculator home loan refinance Jacksonville home equity loan: How to get a home loan with bad credit Advance cash loan payday software Best unsecured personal loan En language loan payday Loan private student Bank federal home loan topeka College student loan consolidation College loan student Consolidations loan student Interest loan low student Consolidate defaulted loan student Cash fast loan online payday Federal home improvement loan Home equity loan nevada! Federal student loan forgiveness Payday loan online! Consolidate federal student loan Alaska loan student Virgin personal loan Uk personal loan online Low rate home equity loan Consolidation loan student uk Online payday loan service Faxless loan payday quick 100 home equity loan Home loan mortgage refinance: Federal student loan information Loan online personal uk Las vegas home loan Loan for non home owner Compare consolidation loan student 1000 cash loan payday advance Home equity loan First time home loan Consolidate government loan student Home loan mortgage va Best home equity loan rate quote Cash advance payday loan software Maryland home equity loan Equity home loan mortgage rate second Buyer first home loan time Maryland home improvement loan Student loan for people with bad credit Government student loan Chase home equity loan Orange county home equity loan! College grant student loan Washington mutual home loan center: Best home equity loan rate Fha home improvement loan Consolidation loan personal student Federal loan payment student! Government home loan Home improvement income loan low, Consolidating private student loan Cheap home owner loan Home loan manufactured va Advance cash loan online payday Florida home loan south Bad credit home loan Loan pay payday quick Equity hawaii home loan rate Texas home mortgage loan Equity home loan mortgage second xxasdf Low cost personal loan Home land loan manufactured. Bad credit equity home loan no Illinois home equity loan First time home buyer home loan Georgia home loan refinance Countrywide home loan Company loan student uk: Fha home improvement loan Debt consolidation loan without owning a home Home loan albany new york Federal home loan bank Consolidating loan student Ditech from home loan mortgage second: Bad credit loan private student Student loan debt consolidation! Home equity loan utah Ontario home loan Quick cash payday loan Hawaii home equity loan Chiropractic consolidation debt loan student Personal consolidation loan? Loan private refinancing student Acs consolidation loan student Consolidation en language loan student Loan home mortgage rate in california! Fha mobile home loan No fax payday advance loan? Home loan refinance rate Personal loan for people with bad credit Should i consolidate my student loan Financing florida home loan Bank federal home indianapolis loan Washington mutual home mortgage loan Home savings and loan bank Consolidate federal student loan Uk personal secured loan Citibank home equity loan World savings home loan Aes student loan On line home equity loan Iowa student loan liquidity Bad credit home loan texas California company home loan! Atlanta home loan Cash loan payday til Washington mutual home loan Mobile home loan texas Home loan interest rate Consolidation loan loan private student Bad credit home loan lender Consolidation federal government loan student California home loan teacher Wholesale manufactured home loan: Medical student loan consolidation Free government home loan: Payday loan utah Government home improvement loan Private student loan consolidation Las vegas home loan Government home loan va California home equity loan Lending loan online personal No credit check personal loan! Student loan default Center consolidation loan student Home equity mortgage refinancing loan Consolidation federal loan private student? New home construction loan Washington mutual home equity loan California home loan mortgage va Home loan mortgage rate va. Qualify fha home loan Consolidate government loan student? Consolidation fannie loan mae student Current home loan interest rate Government home improvement grants loan Colorado home loan? Student loan bill consolidation Home equity loan for mobile home Alternative loan student Loan pay student? Short term payday loan Personal loan to consolidate debt Apply for personal loan online Uk unsecured personal loan Quick payday advance loan Ameriloan payday loan Home loan columbus ohio Government home loan, Georgia home loan Home improvement loan florida, Brunswick home loan new Home loan rate in california, Bankruptcy home loan Countrywide home loan servicing? California home interest loan refinance New century home loan California county equity home loan orange Best personal loan rate, Loan rate home equity loan Faxless online payday loan Bank federal finance home loan office Home loan owner personal secured Debt consolidation loan for home owner Payday cash loan Wholesale manufactured home loan Buyer first home loan time Personal loan instant approval Bad credit loan online personal Loan national student Home mortgage loan rate Home loan mortgage fha Instant payday loan Personal bank loan Va home loan interest rate, Home equity loan without perfect credit Loan nova scotia student Washington mutual bank home loan California home improvement loan. Home loan finance uk California home jose loan san: Bad credit personal loan New home loan Well fargo home equity loan Student loan debt relief: Fast fax loan no payday Personal loan bad credit 5000 Alternative consolidation loan student Guaranteed payday loan Consolidation ford loan student Loan national student, En language loan payday Bank federal finance home loan office Refinance fha home loan Citibank student loan corp

Main menu:

Blog Search

Categories

Archive



YIN & YANG

Delay No Mall F***s the Common Naming Rule

Delay No MallThere are many naming experts who advise on the do’s and don’t’s of naming, but then there are always creative entreprerneurs who break the rules.

A store in Hong Kong named “Delay No Mall” is a good example. It has a name that sounds profane and yet caters to teens’ rebellion and anti-establishment imaginations. 

As any resident of Hong Kong would tell you, the English pronunciation of “delay no more” sounds just like the curse phrase “F*** your mother” in Cantonese.

It’s sort of like the Chinese version of FCUK, which is, supposely, the acronym for the clothing company French Connection (FC) followed by the abbreviation for a branch location, the UK. The clothing company exploited the association of the F word and produced extremely popular t-shirts.

Doing a search on Wikipedia, I found that the company French Connection “apparently first discovered the acronym when a fax was sent from their Hong Kong store FCHK to FCUK.”

To cool accusations that Delay No Mall is in bad taste, the store’s staff has been instructed to pronounce the name as “Delay No Mao” instead of “Delay No Mall.”
 
Links:

Google is Struggling to Become A Verb in China

Gu Ge Google ChineseBloomberg has an article about Google’s Chinese name titled China Can’t Spell G-O-O-G-L-E as Search Engine Falters as Verb. Here are some points from the article and some comments:

    1. “Google is struggling to become a verb in China.”
       
      No matter how hard Google struggles, Google’s Chinese name will never become a verb in China. The Chinese translation of Google means “harvesting song.” It does not have verb potential.
       
    2. “G-O-O-G-L-E is not of normal Chinese spelling and people don’t pronounce it right.”
       
      This is not a factor because, as with any English term, the Chinese have to learn how to spell it. And it’s easy to remember the word Google.
       
    3. “China, the world’s second-largest Internet market with 162 million users, may overtake the U.S. in three to five years.”
       
    4. “Google last year acquired the ‘G.cn’ domain so users who misspell the company’s name still get directed to its Chinese-language Web site ‘Guge,’ or ‘harvesting song.’ The adoption of the name in 2006 prompted criticism that it was a song about something going downhill because ‘gu’ also means valley.”
       
      G.cn is one of the shortest domain names in the world.
       
    5. “It’s a name that would appear to have been picked by someone who doesn’t know Chinese,” said Liu Bin, an analyst at Beijing-based researcher BDA China Ltd. “It hasn’t helped their marketing.”
       
      I am sure the name has been reviewed and evaluated by many Chinese-speaking managers and engineers at Google before the final decision was reached. Being reviewed by Chinese doesn’t guarantee that the best name was chosen, however.
       
      When you have a committee trying to make a decision on a name, the tendency is for the majority to pick a name that is safe and usual. That way, nobody gets fired because of a name. However, typically a name that will become engraved in a person’s mind is a name that is unusual, and may even be disliked. Most people say they want to have a great name, but they lack the guts to be bold for fear that the name may be too extreme. Instead, most people opt to follow the crowd with what is safe and, therefore, merely good, but not the best name.
       
    6. The company will begin “some experimentation” for advertising in the next 30 days, Lee said. “In China, we need to do more. If people don’t know Google is a search engine, or if they can’t spell Google, they don’t know you are better.”
       
      Some experimentation for advertising will surely cost more than if they had just adopt a better name such as Guge, Brother Gu, as suggested in my 2006 blog entry Danger: Google’s Lost in Translation … Try it. It’s better than singing a sad song in the valley. People can easily make “Wen Gu Ge” (ask Google) and “Zhao Gu Ge” (search Google) part of their daily language. You can’t ask a Song anything.

The Article:

Blasphemy and the Teddy Bear

In western society a name can be used freely and even trivially. One can grant a name to just about anything with no worries, while in Sudan a teacher who named a teddy bear Mohammed is now being prosecuted by the Sudanese government and is facing harsh punishment. This incident has caused great controversy and has shocked this side of the globe. Americans may deem Sudan’s attitude towards the teddy bear incident as extreme and irrational, but one must also take in to account that there are many existing cultures that believe there is a great significance behind a name. 

Hundreds of years ago in China names were not to be used trivially. Just recently, I was going over my family tree and realized that my family name was linked to one of ancient China’s emperor. In the record of my family line, at some point in time one of the Chuang’s was an artist to the emperor who carried the same name. Out of respect for the emperor his name had to be changed. Historically in China, your whole family could be killed if the name was already that of a royal figure. In western society a name could be taken for granted, but in China as well as in other countries, a name must be taken very seriously.

News Links:

Cameron Diaz Sorry for Not Serving the People

Serve the PeopleCameron Diaz made a good name for herself in Japan, Taiwan, and China when she visited to promote the movie “Shrek the Third” in May. A month later she, however, made a bad name for herself in Peru and had to apologize because the Communist Chinese military-style bag she wore evoked hurtful memories among Peruvian locals.

The bag had a large red star in the center with some Chinese characters beneath it. She now knows the red star is linked with the communist party and that those characters represented Chairman Mao’s claim “Serve the People.” 

This type of mistake is rather common among trendy Westerners nowadays, given the popularity of communist memorabilia as a fashion statement. For people who suffered at the hands of communists, such symbols are not cool, but rather painful reminders of the past.

When you travel to Taiwan, Hong Kong, or China for business, avoid wearing, carrying, or having anything associated with political symbols or slogans. What may seem cool to you could be offensive to the locals. Politics are usually too sensitive and too complex for outsiders to understand. 

By the way, we couldn’t help noticing that Cameron Diaz doesn’t have an official Chinese name. A quick online search reveals her name has been transliterated at least 7 different ways:

  • 卡麥蓉狄亞玆
  • 卡麥蓉迪亞
  • 卡梅隆迪婭茲
  • 卡梅伦迪亚兹
  • 卡梅隆迪亚茨
  • 卡梅伦迪亚斯
  • 金美侖戴雅絲

Imagine having 7 different names!

Link:

Is Imitation Flattery or Fraud?

BrandDo these Chinese brands sound like any names you know? A car dubbed Hongda? A retail store called Wumart? A Redberry wireless e-mail device? Some non-Chinese companies think so. And they are not happy with what appear to be attempts to capitalize on their good names.
 
The imitation of well known brands is probably not really an effort to defraud. Many Chinese companies are just beginning to venture into the international market, and they are not used to the branding competition there. With little effort or originality, they simply choose names they hope will allow consumers to recognize the type of product or service they offer.

So a Chinese automobile manufacturer produces a car that looks like a Land Rover and calls it “Roewe.” Another car maker builds a vehicle very similar to the Chevy Spark and names it “Chery.” The Chinese Internet company Baidu.com features BaiduSpace and Baidupedia. A coffee retailer uses the name “Xingbake,” which is “Starbucks” in Chinese.

Whether innocent marketing choices or deliberate attempts to cash in on someone else’s success, these names are angering the companies they imitate. Those companies are expressing that anger in complaints and lawsuits.

As Chinese firms expand their international business, they will need to learn how that market works. Consumers, especially Western consumers, want brands they know and trust. To sell to them, Chinese companies will need to develop and promote their own brands. They will need the sophistication, expertise, and experience of brand-consulting services.

Links:

Is China’s Newest Car Going the “Wrong Way”?

Rong WeiThe Shanghai Automotive Industrial Corp. (SAIC), China’s second-largest carmaker, has announced it will call its first self-made car the Roewe. The name seems to be similar to “Rover,” the BMW brand SAIC tried to buy earlier in the year. The sale, however, went to Ford instead.

The official word is that the name Roewe is inspired not by the Rover, but by 创新 (innovation), 殊荣 (honor and glory), 威 (might, power, or prestige), 仪 (appear), and 四海 (four seas, or, the whole world). When written in Chinese characters, it is 荣威 (rong wei). Its literal meaning is glory and power. But according to the official explanation, this Wei should be translated as prestige.

The name might seem prestigious in Chinese, but in English, Roewe, or Rong Wei, sounds like Wrong Way. Is this a good name for a car you hope will take you to the right place?

Could this be another Chinese-to-English Translation Blunders?

Links: 

Name Foul-Up Costs Thousands

What is the price of not having properly translated Chinese names? For the city of San Francisco, the answer is “More than $25,000.”

The problem arose just prior to an election when seven candidates for local offices found their translated names absent from the Chinese-language voting materials. Even though the English names were on the voter handbook and absentee ballot, Supervisor Mabel Teng complained that not having her name translated into the language of the voter was the same as not having it on the ballot at all. The federal Voting Rights Act as well as state law requires that precincts provide voting materials in languages other than English if a sufficient number of voters need them.

The omission cost San Francisco about $19,000 for printing and mailing of new materials for the 3,000 voters who requested Chinese-language election materials and up to $7,500 for running ads in Chinese-language newspapers to inform voters. It could have cost $105,000 to $310,000 if all the voter handbooks and absentee ballots had to be reprinted and resent.

The whole mess could have been avoided. If every public figure whose name might appear in a Chinese-language publication had an official translation of his or her name, that name would be readily available. It would be handy when a reporter calls or when filling out an application to run for public office.

Link:

Chinese-to-English Translation Blunders

“Beauty is in the ear of the beholder.” And the Chinese ear and the English ear behold the same sounds completely differently. More and more Chinese companies trying to expand to the west are finding this out. As they seek to build international brands, they are discovering that Chinese names do not always translate well into English. Some examples:

A Chinese word for fragrant is fang. Since the word is also associated with beauty, one Chinese business named its lipstick brand “Fang Fang.” In China, it is lovely and sweet-smelling; to English speakers it is a sharp, pointed tooth of a snake or a dog. Not what most western women want to put on their lips!

In China the rooster is an especially well liked fowl. So the brand “Golden Rooster” has good connotations. But in America, “Golden Rooster” became “Golden Cock,” and all respect for the brand was lost.

China has a popular brand of playing cards, much like our bicycle cards. The name, Ma Xi Pu Ke, means Circus Poker Cards. Sounds innocent enough, but when the name was transliterated directly into English as Maxipuke, no one wanted to play cards!

A little more evidence that neither direct transliteration nor simple translation is adequate in international business. A professionally developed brand name makes a huge difference.

Link:

Thunder Overcomes SARS

Lexus (old)Toyota announced in June 2004 that it was updating the Chinese pinyin of the name of its luxury model Lexus from the well-known Ling-Zhi to the new Lei-Ke-Sa-Si. Many wondered why.
 
The name Ling-Zhi means lofty aspiration. It projects an image of an ambitious, successful entrepreneur rising and soaring like an eagle. The image definitely rises above BMW’s Bao-Ma, meaning treasured horse, and Mercedes-Benz’s Ben-Chi, or gallop.

LexusThe new name Lei-Ke-Sa-Si, on the other hand, does not hint at nobility, speed, or luxury. Instead it shares two characters with Ke-Lai-Si-Le, Chrysler’s Chinese name. Chrysler is positioned lower than Lexus, in the near-luxury category. If someone tries to be funny, Lei-Ke-Sa-Si can mean “thunder overcomes SARS” since, literally, Lei is thunder, Ke is to overcome, and Sa-Si sound like SARS. Why would Toyota choose such a name for Lexus?

Toyota refused to confirm the speculation that someone else had registered the name Ling-Zhi before Toyota could, but insisted that the new name is a better choice phonetically. “We believe the use of Chinese pinyin will help the market to associate with ‘Lexus’ more easily,” a spokesman said.

Protect your name as soon as possible. Using a single name worldwide is a good idea for most languages in the world, but for Chinese you must be careful to have a good transliteration.

Acura, BMW, Lexus, Mercedes-Benz

Have you noticed that Honda and Toyota strategically place their luxury brands immediately ahead of those of their main competitors? In any alphabetically ranked list, Acura is listed before BMW and Lexus is before Mercedes-Benz.

(Originally Posted in July 2004)

Elections - Lost in Translation?

In New York, voters have a legal right to a ballot in their language (The New York Voter’s Bill of Rights). But for Chinese-speaking citizens, that ballot does not guarantee them the ability to vote. The reason is that the candidates’ names can be so poorly translated on the ballot that their identities are truly lost in translation.

Democratic PartyThis happened in the September 12 Democratic primary election. The names of office seekers were simply transliterated without regard for meaning or how the names usually appeared in Chinese newspapers. The result was that some candidates ended up with names with negative connotations—not a good thing for politicians—and other well known people were given names that no one recognized. These careless translations confused many voters and may have cost some candidates the election.

Among my Top 10 Reasons You Need a Naming Professional to Design a Chinese Name for You is the fact that “if more than one person writes about or refers to you, you could end up with several versions of your Chinese name. The different versions will confuse your clients.” 

The more important a name is to a Chinese audience, the more critical it is to have it professionally designed and officially written.

Links:

  • New Yorkers’ Voting Rights
    A Voter’s Bill of Rights guarantees citizens of New York a number or rights when casting ballots, including the right to a ballot in their language.
  • Voting Rules and Restrictions by State
    A number of U.S. counties provide election assistance for people speaking a language other than English. They provide ballots in various languages, translations of voting materials, and bilingual poll workers. In New York city, about 30% of Chinese-American voters used ballots in the Chinese language
  • Many Transliterations of the Same Candidates’ Chinese Names Confuse Voters (Chinese)
    The wide variety of transliterations for each candidate’s name makes selection difficult for Chinese voters. Elections officials urge voters to become informed about the names and take their time in voting.
    候选人中文译名五花八门, 投票遇”天书”要耐心
  • Confusing Transliterated Chinese Names in an American Election (Chinese)
    Imagine losing votes because voters don’t recognize your name and don’t know who to vote for.
    美国选举中文译名五花八门
  • Confusing Transliterated Names Have Negative Impact on Chinese Voters’ Turnout (Chinese)
    Eliot Spitzer’s supporters had to spend extra effort explaining to voters that his transliterated name on the ballot is different from what they are used to.
    纽约联成公所批选举局译名混乱: 影响华人投票
  • No Chinese Transliterated Names on the Chinese Ballot in Massachusetts
    In Massachusetts’ first use of bilingual ballots, September 2006, some Chinese voters complained that candidates’ names were printed in English with no Chinese transliteration. The Department of Elections explained that there are no official translations for the candidates’ names. The English-only names made voting difficult for many.
    美麻州初选首用双语选票, 未印中文译名华裔不满